L’OCCITÀ I LES SEVES NOVETATS

Us volem informar que la Generalitat, des de l’adreça http://www.gencat.cat/, ofereix un servei de traducció automàtica de textos curts i pàgines web. No obstant, perquè el resultat sigui l’adient, s’ha de revisar el text en la seva totalitat per obternir una traducció correcta.
Aquest servei ja fa dies que està en funcionament i suposem que molta gent en fa ús. Tanmateix, fa poc que al traductor automàtic han afegit l’occità i l’occità aranès.
Per tant, aquesta eina permet traduir del català al castellà, a l’anglès, al francès, a l’alemany, a l’occità i a l’occità aranès.

La Facultat de Lletres, en especial el Departament de Filologia Catalana i Comunicació de la UdL, també promociona l’occità. El 2005 va crear la Càtedra d’Estudis Occitans i col·labora en l’edició de la revista Aran ath dia, on es publiquen articles relacionats amb la vida diària de la Vall d’Aran en aranès.
Pel curs vinent (2009/2010) està previst iniciar els estudis de grau de llengua i literatura occitana, convertint a la UdL amb l’única universitat de l’Estat que ofertarà aquesta opció.
Si esteu interessats en conèixer una mica més la llengua occitana i la seva literatura, la Biblioteca de Lletres disposa de diversos documents sobre la matèria.

Advertisements

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s